🌠 English Words With Funny Translations In Other Languages

It’s also possible that the phrase is a malapropism of the Yiddish expression hatslokhe u brokhe, meaning “success (luck) and blessings.”. It’s related to the similar English expression, “Break a leg!”. 3. Jemandem etwas aus der Nase ziehen. This funny German expression doesn’t sound very appetizing. 8. Armut piş ağzıma düş. Meaning: May the pear be cooked and fall into my mouth. This phrase describes a person who doesn’t like to work and wants everything comes ready and done for themselves. 9. Kafayı üşüttü. Meaning: He has caught a cold in their head. This phrase describes someone who has gone crazy. 10. Kha is a Pashto word with various meanings. The simplest meaning of the word is ‘okay.’. But it can also be used when you agree with someone or when you are approving of something. In English, the perfect related examples are ‘cool, perfect, or yes.’. Kha can be used to mean any of these things. If the person didn’t accept your bribe, you were left with what you had brought and no hope for success. 4. Водить за нос. How it’s pronounced: vadit’ za nos. Literal translation: to lead (someone) grabbing at their nose. Similar English idiom: to make a fool of somebody, to lead somebody a (merry) dance. An isogram is a word in which each letter appears only once. Uniquely Dutch words: Gezellig, ijsberen and uitzieken. Sometimes translating Dutch words into another language is impossible! These words, gezellig, ijsberen and uitzieken, are examples of this. These words don’t have a good English translation or a translation in any other language. If you haven’t taken any translation courses and attempt to translate, your translations will contain a lot of meaningless words such as “umm”, “err”, “that thing..you know”. Sometimes, translations (mostly literal) turn into the funniest thing when they go horribly wrong. Hilariously funny Finnish words/translations. I'm a Finn, and a teacher. I'm sure many Finnish students have found hilariously funny Finnish translations or just words. Words that, while conveying the meaning, just sound naivistic, overly unpretentious. jääkaappi = ice closet (refrigerator). BEDO JANAZAH WA YISHBA3 FEEHA LATTIM (بدو جنازة يشبع فيها لطم) This funny Arabic saying literally translates to ‘he wants a funeral procession so he can fill up on crying’. This guy just wants any excuse to complain. Get the mini violin out. IGLIBY WIJHIK (اقلبي وجهك) Flip your face AKA turn that frown upside down. English (U.K.) to English (U.S.): A handy translation guide on speaking your native language in a foreign country by @hayleybloom.. Moving from New York to London should, in theory, be the easiest Translate video. Select the "Subtitles" tab from the left sidebar, then choose "Auto subtitles." Pick the original language of your video (or audio) and the language you'd like to translate to. Now, an automatic transcript and subtitles will be generated in seconds in the language you've chosen. Download and share. The Chinese language sentence structure is so different from the English sentence structure that if you translated it word for word you would get something like "Yoda speak." the algorithm used to translate then has to try an attempt to build an english sentence that means the same as this "Yoda speak" but arranged grammatically correct in English. Word order is the way in which syntactic constituents of a language arrange itself in a phrase or a sentence. Different languages employ different structures of word order. Direct translation of one language to another may result in wrong placement of a phrase in relation to the other constituents in the sentence. Ys8M.

english words with funny translations in other languages